Reclameblunders over de grens

Reclame-uitingen kunnen soms drastisch van betekenis veranderen over de grens. Reclame-uitingen kunnen soms drastisch van betekenis veranderen over de grens. Diverse slogans hebben zeker effect opgeleverd in het buitenland, maar niet geheel volgens de bedoeling.

Zo ging Pepsi de Chinese markt op met een al te letterlijke vertaling van de slogan ?Come alive with the new generation?. De Chinees bleek de aansporing van de cola-fabrikant te lezen als ?Pepsi brengt uw overleden voorouders weer tot leven?. De kreet ?Turn it loose? van een bekend Amerikaans biermerk, werd in het Spaans opgevat als ?Lijd aan diarree?. En Electrolux heeft het ooit bestaan om zijn stofzuigers in Amerika aan te prijzen met de slagzin ?Nothing sucks like Electrolux?.

Ook Friesche Vlag sloeg aan het blunderen met de koffieproducten Completa en Cappuccino Creme. De slagzinnen hiervoor moesten het vooruitzicht op dan wel de herinnering aan de zomervakantie tot uitdrukking brengen. Voor de koffie werden dat uitingen in een soort pseudo-Spaans, van het kaliber ?Dos schepjes por favor?. De cappuccino werd quasi-Italiaans aan de man gebracht met kreten als ?Koffie di casa? en ?Doetudiemaar? (dat laatste natuurlijk als speelse variant op ?frutti di mare?, een gerecht met vis). De creatieven van het reclamebureau verzonnen 22 van zulke uitingen. Die werden allemaal gecheckt en gedubbelcheckt bij Italiaanse en Spaanse collega?s ? kan deze wel, trappen we er niemand mee op de tenen, klinkt het niet gek?

Laat er nou toch eentje bij zitten die in een Toscaans bargoens, een taaltje dat bijna geen Italiaan machtig is (laat staan een Nederlander), iets smerigs betekent. Het gaat om de woordspeling ?potta nostra?, een woordspeling op ?cosa nostra?. En jawel, il nuovo Zingarelli, de Italiaanse Van Dale, vertaalt ?potta? als ?vulva?. Zodoende werden de abri-affiches al na anderhalve week schielijk teruggetrokken. Het reclamebureau probeerde deze campagneblooper zoveel mogelijk uit de krant te houden. Tja, van de kop ?Completa wordt verkocht met een kutsmoes? worden ze bij Friesche Vlag ook niet blij.

Maar het kan altijd nog erger, bijvoorbeeld met een ongelukkige productnaam. Die verander je niet zomaar. Het Londens bureau Interbrand, gespecialiseerd in het verzinnen van merknamen, houdt er een black museum op na met de grootste reclameblunders. Daar vind je een worst die ?Homo sausage? heet, een stuk chocola met de naam ?Crap? (poep), snoepjes van ?Scum? (drek), limonade van ?Zit?. En dan zijn er natuurlijk nog de winegums van ? Spunk? (sperma).

Bron: dit artikel uit de Volkskrant kreeg ik eens via iemand van Unilever.
Marketing(onderzoek) garandeert niets: in elk bedrijf flopt wel eens een nieuw product en de multinational is daar geen uitzondering op.

8 Reacties

  1. recensies_van_bert

    3 maart 2003 at 17:44

    Ja, autonamen: in Nederland deed de Fiat Croma het erg goed. De eerste allesreiniger van Unilever heette Vigor. Werd slecht verkocht. De consument vond het VIes en GOoR. En dan is de hele wereld nog steeds in tweespalt over Kennedy en zijn ‘Ich bin ein Berliner’. Een heldhaftige daad om zijn betrokkenheid met het nieuwe Duitsland te tonen, of zei hij dan toch dat hij een broodje Jam was? Er is nog veel meer ja. Bert.

  2. studentculinair

    1 maart 2003 at 16:59

    leuk artikel. En inderdaad… erg gaat genoeg mis her en der. Ennuh… de url van Chris heeft op zich al een grappige naam. ;-)

  3. mauritsenole92

    1 maart 2003 at 12:55

    Bedankt Yvon en ook Chris, erg geestig ! Zo zijn er ook van die foute autotype-aanduidingen, daar heb ik ook eens een geestig onderzoekje van gelezen.

    Carla

  4. Dit soort dingen zijn leuk om te weten te komen, heb zelf helaas geen voorbeelden, Vind het plaatje dat Chris heeft gevonden ook steengoed!

  5. Ga eens nadenken zijn er vast nog wel meer.
    En dat smerige Bimbo brood hierboven brr!!
    Saludos Marjon

  6. Ik ga meteen zo’n Electrolux kopen als mijn huidige stofzuiger kaduuk gaat, geweldig toch. Ik moet opeens denken, alhoewel het niets met reclameblunders te maken heeft, aan Philips. De tekenaren van Fokke & Sukke moesten een boekje over strijken in opdracht van Philips illustreren inclusief tekst. Fokke & Sukke al aan het strijkgoed met de tekst “Lets make things flatter” werd helaas afgekeurd.

Geef een reactie