Smulweb Blog

Je koekje bij de koffie

Auteur: lia_b_k

~~ ONLINE FRIEND ~~

~~ Online Friend ~~

What fun it is to have you

As my special online friend

Someone I tell my secrets to

All my thoughts to you I send.

It seems like you are always there

Whenever I need you

You always make me laugh

On those days Im feeling blue.

Lees meer

~~ E-MAIL FROM YOU ~~

~~ E-Mail From You ~~

I wake up in the morning,

And can hardly wait to see

If I?ve received a mailing

Addressed from you to me.

I get my putter running

And much to my delight,

Your poems, jokes and other things

Come quickly into sight.

Please keep those emails coming,

Lees meer

~~FRIENDS WITHOUT FACES~~

~~FRIENDS WITHOUT FACES~~

We sit and we type, and we stare at our screens

We all have to wonder, what this possibly means.

With our mouse we roam, through the rooms in a maze

Looking for something or someone, as we sit in a daze.

We chat with each other, we type all our woes

Small groups we do form, and gang up on our foes.

We wait for somebody, to type out our name

We want recognition, but it is always the same.

Lees meer

~~A SPECIAL LITTLE PRAYER~~

~~A SPECIAL LITTLE PRAYER~~

Every night I lie in bed

This little prayer inside my head

God bless my mom and dad

and bless my little child

and take care of my mate

they bring me so much joy . . .

And God there's just one more thing

I wish that you would do

Lees meer

Eetbare bloemen

Je kan ze gebruiken in salades, op de boterham, in drankjes, als versiering en versuikerd.
Maar hoe versuiker je ze ? Zorg ervoor dat de bloemen of bloemblaadjes schoon en onbespoten zijn.
Leg voor het versuikeren droge bloemen op een bakplaat
bekleed met aluminiumfolie en bestrijk ze met een laagje geklopt eiwit.
Bestrooi ze met poedersuiker.
Schuif het bakblik onder in een oven van 100 graden C.
en droog ze met de ovendeur op een kier tot de blaadjes als van papier zijn.

Aanvulling van riasara.

zo kan het ook:

Lees meer

Lente poezen kind

Gedicht van een zwerfkat. Men zegt wel van een lente kind,

dat het door ieder wordt bemind.

Dat iedereen het dolgraag ziet.

Maar eerlijk, ik geloof dat niet.Ik zag het levenslicht in Mei,

en zelfs mijn moeder was niet blij.

Zes extra mondjes om te voeden,

was wel erg veel van het goede.Mijn arme moeder moet je weten,

moest altijd schooien voor haar eten.

Soms ving ze ratten of een muis,

Lees meer

De Thaise Kruidentuin

Portugese missionarissen hebben in de 17e eeuw vanuit hun tochten in Zuid-Amerika 'de peper' meegenomen naar Thailand.
Inmiddels vormt de peper een onmisbaar onderdeel van de Thaise keuken. Om het karakter van de gerechten niet alleen te laten bepalen door de pittigheid van verse pepers, worden vrijwel altijd ook verse kruiden, zoals citroengras, verse mint en limoen toegepast. De ervaring van de pittigheid wordt hierdoor kort en intens.Dit kruid wordt veelal vertaald in 'sweet basil' en heeft een heel eigen, anijsachtige smaak. De blaadjes zijn groter, ronder en groener dan van baai kra prow. Het wordt gebruikt in roerbakgerechten, veelal gerechten, waarin gebruik wordt gemaakt van currypasta's (gekneusde kruidenmengsels. Bij Ramakien kunt u deze kruiden o.a. proeven bij de gebakken meervalfilet en de rode- en groene curry.Thais basielkruid (Eng. sacred- of holy basil) lijkt qua uiterlijk veel op de 'sweet basil' maar heeft smallere, roodpaarse blaadjes. Bovendien is de smaak duidelijk anders, meer mintachtig. De naam verwijst vermoedelijk naar het feit dat hindoes dit kruid planten bij hun heilige tempels. De blaadjes van dit kruid worden vooral gebruikt als smaakmaker in vrij scherpe gerechten, zoals roergebakken garnalen of gehakt vlees met basilicum en rode pepers (phad kra prow) en de jungle curry (kaeng paa). De basilicum wordt bij gebruik overigens slechts heel kort door het gerecht heen geschept. Op deze manier blijft de smaak het beste bewaard.'Kga' is de wortel van de galanga, hier beter bekend onder de Indonesische naam 'laos'. Het is familie van de gemberwortel, maar heeft een heel eigen aroma. Verse laos wordt als smaakmaker gebruikt voor diverse gerechten, waaronder soepen en currypasta's. Overigens is laos in Nederland het meest bekend als poeder (de gemalen en gedroogde versie). Voor Thaise gerechten dient u altijd verse laos te gebruiken. Dit kunt u in vrijwel elke toko vinden.Voor kra-chai bestaat eigenlijk geen goede Engelse of Nederlandse vertaling. Soms wordt het wel vertaald als 'little galanga'. In Indonesie is dit kruid bekend onder de naam 'temu kuntji'. Van kra-chai worden de geel-bruine wortels gebruikt. De wortel wordt op dezelfde wijze verwerkt als verse gember: er worden vrij dunne reepjes van gesneden die worden ingezet bij het roerbakken of koken van o.a. Thaise wildgerechten (Ahaan paa). Het kruid heeft een onmiskenbare geur en een vrij sterke smaak. Door het toevoegen van kra-chai wordt bijvoorbeeld een visgerecht met een te sterke smaak of geur, veel subtieler van smaak. De geur van kra-chai komt ook vrij via de menselijke porien. Als iemand dit kruid regelmatig eet, is dat dus goed te merken. Bij Ramakien kunt u kra-chai met name proeven in de jungle-curry. Daarnaast wordt kra-chai verwerkt in 'kaeng phed' (rode currypasta).Over knoflook alleen zijn reeds vele boeken geschreven. Het is ook in Thailand een veel gebruikt kruid. Bekend zijn - en die vindt u ook uitgebreid op onze kaart - de gerechten roergebakken met knoflook en oestersaus. In veel roerbakgerechten vormt knoflook een subtiel onderdeel van de toegevoegde kruiden, zodat u vaak niet eens in de gaten heeft dat er knoflook is gebruikt. De knoflook die men in Thailand gebruikt, is minder sterk van smaak dan de knoflook, die wij kennen. U hoeft zich dan ook niet te veel zorgen te maken, wanneer uw noodle-soep op straat wordt voorzien van een 20-tal krokant gebakken teentjes knoflook !Verse bladkoriander is waarschijnlijk het bekendste kruid uit de Thaise keuken. In elk geval een kruid dat een onmiskenbare indruk achterlaat. De meesten vinden het lekker, maar er zijn ook mensen, die er weinig of geen waardering voor kunnen opbrengen. Verse bladkoriander wordt vooral toegepast in soepen en salades. In de soep wordt het niet meegekookt, maar pas op het allerlaatste moment toegevoegd. Bij het opdienen valt de geur dan ook direct op. Kom je in Thailand zelf, dan is de geur altijd en overal aanwezig.

Lees meer

Nederlandse taalles...

Dit gedichtje geeft precies aan hoe ik me soms voel met de Nederlandse taal ;-) Het meervoud van slot is sloten,

maar toch is het meervoud van pot geen poten.

Evenzo zegt men altijd een vat en twee vaten,

maar zal men zeggen: een kat, twee katen?

Wie gisteren ging vliegen zegt heden ik vloog,

dus zegt u misschien van wiegen: ik woog.

Nee, pardon, want ik woog is afkomstig van wegen,

maar is nu ik voog een vervoeging van vegen?

Het woord zoeken vervoegt men tot ik zocht;

Lees meer

HERMAN BROOD "vriendschapsbrood"

Voor de liefhebber komt hier het recept met tekst en uitleg van Herman Brood of te wel vriendschapsbrood.
Over genomen van een internetsite.
En een parodie op dit brood, mag natuurlijk niet missen. Dit brood wordt gemaakt van zuurdesem,
een natuurlijk gistend deeg dat gedurende negen dagen bewerkt wordt.

In mijn netwerk heet het deeg "Herman" we hebben het dan ook vaak over Herman Brood.
Het is heel goed mogelijk dat iemand anders een andere naam aan het ontvangen deeg geeft.
Naamgeving is belangrijk, dat geeft het deeg een persoonlijkheid,
en maak het hele proces persoonlijker.

Lees meer

EEN BORD MET SPAGHETTI

Na aanleiding van de de tekst van de Zuiderzeeballade op kiekendiefje,
waren er vragen naar de tekst van dit lied met die gehaktbal ;-) Een bord met spaghetti

En daar bovenop

Daar lag een gehaktbal

Maar oh, wat een strop!

Want toen ik moest niezen

Voor ik 'm verslond

Vloog hij door de luchtdruk

Van m'n bord op de grond

Hij rolde steeds verder

Lees meer
Oudere posts
Home Recepten