Laats was ik hier opzoek naar PILAV of PILAF en vond een groot aantal recepten, die ik bekeken heb zagen er van lekker tot zeer lekker uit.
In allemaal word er een saus gemaakt uit verschillende ingredienten en op het eind “SERVEREN MET RIJST”.
Pilaf, polo, polao, pilau, pilav, pilaff, plov or pulao, allemaal namen voor het zelfde gerecht, de naam afgeleid van een oud perzische naam voor “gekookte rijst”.
De verschillende namen stammen allemaal uit het midden oosten, de balkan en het gebied rond de zwarte zee.
Het verschil in de gerechten is de manier waarop de rijst klaar gemaakt word, van min of meer de zelfde manier zoals het hier gedaan word tot een uit het oorsprongsland wat meerdere uren duurt en een zalige rijst maakt zoals je het nog nooit gegeten hebt.
Wat de ingredienten aangaat die buiten de rijst en zout worden toegevoegd, is dat zeer weinig, en het eindresultaat ziet er min of meer uit als de nassie die je bij een chinees krijgt inplaats van witte rijst, de ingredienten zijn anders het geeft een goede vergelijking.
Pilaf is een bijlage zoals hier de aardapelen bij de groenten en vlees, of bij de chinees de bamie, nassie of witte rijst bij de babie pangang of de foe yong hay.
De gerechten zouden net zoals in het oorsprongsgebied een eigennaam moet hebben met de toevoeging Pilav, zoals een paar die uit een kookboek uit het middenoosten heb bijvoorbeeld, Morasah-Polow, Zereshk-Polow of Shirin-Polow.
Hier zou het dan Pilav met rundvlees en annanas, om maar wat te noemen kunnen zijn.
Nu is het als je naar pilav zoekt een snoepje van de week, je krijgt een gerecht met rijst en ?????? er bij, en is het eigenlijk een naamloos iets, wees trots op je creatie en geef het kind van je culinaire fantasie een naam, en laat het niet iets nietszegend zijn, Pilav.
Hier vind je een zeer klasieke metode.

http://mypersiankitchen.com/persian-rice-cooking-method/

Ik hoop dat u allen hier iets aan heeft.
Groeten en het beste voor de feestdagen Rudy